僖负羁妻
【原文】
晋公子重耳至曹,曹共公闻其骈胁,使浴而窥之。曹大夫僖负羁之曰:“吾观晋公子之从者皆⾜以相国,若以相,夫子必反其国,反其国,必得志于诸侯,得志于诸侯而诛无礼,曹其首也,子盍早自贰焉。”乃馈盘餐,置璧焉,公子受餐反璧,及重耳⼊曹,令无⼊僖负羁之宮。
〔评〕僖负羁始不能效郑叔詹之谏,而私晋客;及晋报曹,又不能夫⾁袒为曹君谢罪,盖庸人耳。独其能识人,能料事,有不可泯没者。
译文及注释
译文
晋公子重耳到达曹国时,曹共公听说重耳天生肋骨连成一片,于是就趁重耳澡洗时,故意走近他⾝边偷看。曹大夫僖负羁的子说:“我看晋公子重耳的随从,个个都是将相之才,重耳在他们辅佐下,⽇后一定能重返晋国,登上王位;重耳成为晋君之后,也一定能成为天下诸侯的霸主;一旦成为霸主,必然会诛伐以前曾对他无礼的家国,那么第一个遭殃的一定是曹国。你为什么不趁现在结重耳呢?”于是僖负羁派人送了一盘食物给重耳,并且暗中放了一块宝⽟在食物里,可是重耳只收下食物,却退回宝⽟。⽇后,重耳即位为晋文公,果然攻打曹国,他念及僖负羁当年的厚遇,特别下令三军不得侵⼊僖负羁住的地方。
评译
僖负羁不能仿效叔詹劝郑伯杀重耳在先,却私下巴结重耳;等重耳再返曹国,僖负羁又没有⾝为曹共公的怠慢谢罪在后,实在是没有见识的庸人。唯独他的子,不仅有眼光,而且能推断事理,不得不令人另眼相看。
注释
①反:同“返”指返回晋国执政。
②得志:这里指称霸。