东方朔
【原文】
武帝啂⺟尝于外犯事,帝申宪,啂⺟求东方朔。朔曰:“此非⾆所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言。此或可万一冀耳。”啂⺟既至,朔亦侍侧,因谓之曰:“汝痴耳。帝今已长,岂复赖汝啂哺活耶?”帝凄然,即敕免罪。
译文及注释
译文
汉武帝的妈在宮外犯法,武帝想按律论罪以明法纪,妈向东方朔求救。东方朔说:“这件事不是用言辞就可以打动皇上的,你如果真的想免罪,只有在你向皇上辞别时,频频回头看皇上,但记住千万不要开口求皇上,或许能侥幸的使皇上回心转意。”妈在向武帝辞别时,东方朔也在一旁,就对妈说:“你不要痴心妄想了,现在皇上已长大了,你还以为皇上仍靠你的⽔养活吗?”武帝听了,不由想起妈哺育之恩,感到很悲伤,立即下命赦免妈的罪。
注释
①申宪:申明法律。意即依法处理。
返回顶部 |