天 鹅
湖水深邃平静如一面明镜,
天鹅双蹼划浪,无声地滑行。
它两侧的绒⽑啊,像阳舂四月
阳光下将溶未溶的白雪,
大巨啂白的翅膀在微风里颤,
带着它漂游如一艘缓航的船。
它⾼举美丽的长颈,超出芦苇,
时而浸入湖水,或在水面低回,
又弯成曲线,像浮雕花纹般优雅,
把黑的喙蔵在皎洁的颈下。
它游过黑暗宁静的松林边缘,
风度雍容又忧郁哀怨,
芊芊芳草啊都落在它的后方,
宛如一头青丝在⾝后荡漾。
那岩洞,诗人在此听他的感受,
那泉水哀哭着永远失去的朋友,
都使天鹅恋恋,它在这儿留连。
静静落下的柳叶擦过它的素肩。
接着,它又远离森林的幽暗,
昂着头,驶向一片空阔的蔚蓝。
为了庆祝白⾊——这是它所崇尚,
它选中太阳照镜的灿烂之乡。
等到湖岸沉入了一片朦胧,
一切轮廓化为晦冥的幽灵,
地平线暗了,只剩红光一道,
灯心草和菖兰花都纹丝不摇。
雨蛙们在宁静的空气中奏乐,
一点萤火在月光下闪闪烁烁。
于是天鹅在黑暗的湖中入睡,
湖水映着啂白青紫的夜的光辉,
像万点钻石当中的一个银盏。
它头蔵翼下,睡在两重天空之间。
飞白译