魏王问张旄
魏王问张旄曰:“吾与秦攻韩,何如?”张旄对曰:“韩且坐而胥亡乎?且割而从天下乎?”王曰:“韩且割而从天下。”张旄曰:“韩怨魏乎?怨秦乎?”王曰:“怨魏。”张旄曰:“韩強秦乎?強魏乎?”王曰:“強秦。”张旄曰:“韩且割而从其所強,与所不怨乎?且割而从其所不強,与其所怨乎?”王曰:“韩将割而从其所強,与其所不怨。”张旄曰:“攻韩之事,王自知矣。”
译文
魏王问张旄说:“我想联合秦国攻打韩国,如何?”张旄回答说:“韩国是准备坐等亡国呢,还是割让土地、联合天下诸侯反攻呢?”魏王说:“韩国一定会割让土地,联合诸侯反攻。”张旄说:“韩国恨魏国,还是恨秦国?”魏王说:“怨恨魏国。”张旄说:“韩国是认为秦国強大呢,还是认为魏国強大呢?”魏王说:“认为秦国強大。”张旄说:“韩国是准备割地依顺它认为強大的和无怨恨的家国呢,还是割地依顺它认为不強大并且心有怨恨的家国呢?”魏王说:“韩国会将土地割让给它认为強大并且无怨恨的家国。”张旄说:“攻打韩国的事,大王您应该明⽩了吧!”
评析
张旄没有直接了当向魏王指出不应该联合秦国攻打韩国,没有象一般游说那样,先亮出自己观点,然后论证自己观点。他把观点隐蔵在最后,甚至到最后也没有直接说出来,但魏王已经心领神会。采取这种设问的游说方法,可以強化论点,使对方心服口服。设问实际上是将一般游说方法倒置的一种方法。先通过互相问答一步步论证、一步步接近论点,最后自然而然地亮出自己观点。这种富有谋略特⾊的游说方式,我们善加运用,也会受到很好的效果。