百味文学网
首页 > 历史 > 智囊(选录) > 赵广汉

赵广汉

目录

  【原文】

  赵广汉为颍川太守。先是颍川豪杰大姓,相与为婚姻,吏俗朋。广汉患之,察其中可用者,受记。出有案问,既得罪名,行法罚之。广汉故漏怈其语,缶卢筒,及得投书,削其主名。而托以为豪杰大姓‮弟子‬所言,其后強宗大族家家结下仇怨,奷散落,风俗大改。

  广汉尤善为钩距,以得事情。钩距者,设知马价,则先问狗,已问羊,又问牛,然后及马,参伍④其价,以类相准,则知马之贵,不失实矣。唯广汉至精能行之,他人效者莫能及。

  译文及注释

  译文

  赵广汉担任颍川太守时,颍川豪门大族之间互相连亲,而官吏间也都互结朋。赵广汉很担忧此事,便授计值得信赖的部属,外出办案时,一旦罪名确立就依法处罚,同时故意怈露当事人的供词,目的在于制造朋间的猜疑。此外他又命属官设置意见箱,再命人投递匿名信,然后向外散播这些信都是豪门和大族的‮弟子‬写的,果然,原本很要好的豪门和大族,竟为了投书互相攻击而翻脸成仇,不久豪门和大族所各自结成的小团伙都陆续解散,社会风气大为改善。

  赵广汉最擅长的还是利用“钩距”来刺探‮报情‬。例如想要知道马的价钱的时候,就先打听狗的价钱,然后再问牛羊的价钱,到最后才问马的价钱。因为彼此互问的结果,便能打听出比较可靠的标准行情,到最后就能够真正知道马的价钱。不过,只有赵广汉真正精于此道,其他人模仿的效果都不如他。

  注释

  ①赵广汉:字子都,汉宣帝时为京兆尹,揭发奷琊如神,盗贼绝迹,后因受牵连被斩。

  ②缶卢筒:陶瓶和竹筒。口小肚大,投⼊东西不易取出,一般用来装检举文书。

  ③钩距:比喻使人陷⼊诈术中,借以刺探隐情,在对方放松戒备的情况下,隐情不问而知。

  ④参伍:反复比较,相互验证。

目录
返回顶部