卷八
卫 莫含 刘库仁(弟子罗辰 罗辰曾孙仁之 尉古真(从玄孙瑾 穆崇 奚斤 叔孙建 安同 庾业延 王建 罗结 楼伏连(曾孙宝 闾大肥 奚牧 和跋 莫题贺狄⼲ 李栗 奚眷
卫,字德元,代人也。少通侠,有才略。晋征北将军卫瓘以为牙门将。当 魏神元时,颇自结附。及神元崩后,与从子雄及其宗室乡亲姬淡等来归,说桓、穆 二帝招纳晋人。桓帝以为辅相,任以国事。及刘、石之,桓帝匡助晋氏。稍迁 至右将军,封定襄侯。
桓帝崩后,立碑于大邗城南,以颂功德,云“魏,轩辕之苗裔”言桓、穆 二帝“统国御众,威噤大行,国无奷盗,路有颂声。威武所向,下无兵。招喻六 狄,咸来归诚。奉承晋皇,扞御边疆。王室多难,天网弛纲。豪心远济,靡离其殃。 岁翦逆命,奷盗豺狼。永安元年,岁次甲子。奷犹逆,东西狼歭。敢天王,兵 甲屡起。怙众肆暴,用将士。鄴、洛构隙,弃亲求疏。乃招异类,屠各、匈奴。 刃千里,长蛇塞涂。晋道应天,言展良谟。使持节、平北将军、并州刺史、护匈 奴中郞将、东嬴公司马腾,才神绝世,规略超远。求外救,朝臣莫应。简贤选士, 命兹良使。遣参军壶伦、牙门中行嘉、义亭侯卫谟、协义亭侯卫健等,驰奉檄 书,至晋城”
又称桓、穆二帝“心存宸极。辅相二卫,对扬毗翼。展文谋,雄奋武烈。 承命会议,谘论奋发。翼卫內外,镇静四方。志在竭力,奉戴天王。忠恕用晖,外 动亦攘。功济方州,勋烈光延。升平之⽇,纳贡充籓。冯瞻銮盖,步趾三川。有德 无禄,大命不延。年三十九,以永兴三年六月二十四⽇寝疾薨殂。背弃华殿,云中 名都。国失惠主,哀感欷歔。悲痛烦冤,载呼载号。远近亲轨,奔赴梓庐。仰诉造 化,痛延悲夫!”时晋光熙元年也。
皇兴初,雍州别驾雁门段荣于大邗掘得此碑,文虽非丽,事宜载焉,故略附于 传。以穆帝三年卒。始所与宗室乡亲⼊国者,卫勤安乐亭侯,卫崇、卫清并都 亭侯,卫沈、段繁并信义将军、都乡侯,王发建武将军、都亭侯,范班折冲将军、 广武亭侯,贾庆建武将军、上洛亭侯,贾循都亭侯,李壹关中侯,郭啂关內侯,皆 为桓帝所表授也。六修之难,存者多随刘琨任子遵南奔。
卫雄、姬淡、莫含等名皆见碑。雄字世远,淡字世雅,并勇健多计,桓帝并以 为将,常随征伐。雄稍迁至左将军、云中侯。淡亦以勇绩著名,桓帝末,至信义将 军、楼烦侯。穆帝初,并见委任,卫卒后,俱为左右辅相。六修之逆,国內大, 雄、淡并为群情所附,乃与刘遵率乌丸、晋人数万而叛。刘琨闻之,大悦,如平城 抚纳之,因以灭石勒。后为勒将孔长所灭。
莫含,雁门繁畦人也。刘琨为并州,辟含从事。含居近塞下,常通国中。穆 帝爱其才器。及为代王,备置官属,求含于琨,琨喻遣之。乃⼊参国官,常参军国 大谋。卒于左将军、关中侯。其故宅在桑乾川南,世称莫含壁,含音讹,或谓之莫 回城云。
子显,昭成世为左常侍。
显子题,道武初,为大将,以功赐爵东宛侯。常与李栗侍宴,栗坐不敬获罪, 题亦被黜为济太守。后道武广宮室,规度平城四方数十里,将模鄴、洛、长安 之制,运材数百万。以题机巧,征令监之。召⼊,与论兴造之制,题久侍颇怠, 赐死。
题弟云,好学善。道武时,常典选曹,赐爵安德侯。迁执金吾,参军国谋议。 太武克赫连昌,诏云与常山王素留镇统万,进爵定安公。云慰抚新旧,皆得其所。 卒,谥敬公。
刘库仁字没,独孤部人,刘武之宗也。少豪侠,有智略。⺟平文皇帝之女。 昭成皇帝复以宗女之,为南部大人。建国三十九年,照成暴崩,道武未立,苻坚 以库仁为陵江将军、关內侯。令与卫辰分国众统之,河西属卫辰,河东属库仁。于 是献明皇后携道武及卫、秦二王自贺兰部来居焉。库仁尽忠奉事,不以兴废易节。 苻坚处卫辰在库仁下,卫辰怒,叛,攻库仁。库仁伐卫辰,破之。苻坚赐库仁公 孙氏,厚其资送。
慕容垂围苻丕于鄴,又遣将平规攻坚幽州刺史王永于蓟。库仁遣兄公孙希助 永击规,大破之。库仁复将大举以救丕。发雁门、上⾕、代郡兵,次于繁畤。先是, 慕容文等当徙长安,遁依库仁部,常思东归。是役也,文等夜率三郡人,攻杀库仁, 乘其骏马,奔慕容垂。公孙希闻走丁零。
库仁弟眷,继摄国事。眷第三子罗辰,机警有智谋,谓眷曰:“从兄显,忍人 也,愿早图之。”眷不以为意。后库仁子显果杀眷而代立。显既杀眷,又谋逆。及 道武即位,讨显于马邑,追至弥泽,大破之。后奔慕容驎,驎徙之中山。
罗辰即宣穆皇后兄也。显既杀眷,罗辰遂奔道武。显恃強,每谋逆,罗辰辄先 闻奏。拜南部大人。从平中原,以功赐爵永安公。以军功除征东将军、定州刺史。 卒,谥曰敬。
子殊晖袭爵,位并州刺史,卒。子求引,位武卫将军。卒,谥曰贞。子尔头, 位魏昌、瘿陶二县令,赠钜鹿太守。
子仁之,字山静,少有尚,耝涉书史。历位卫将军、西兗州刺史,在州有当 时之誉。武定二年卒,赠卫大将军、吏部尚书、青州刺史,谥曰敬。
仁之外示长者,內多矫诈。其对宾客,破弊席,耝饭冷菜,⾐服故恶,乃过 下。善候当涂,能为诡。每于稠人广众中,或挝一奷吏,或纵一孤贫,大言自 眩,浅识皆称其美。公能之誉,动过其实。又酷,在晋曾营城雉,仁之统监 作役。以小稽缓,遂杖前殷州刺史裴瑗、并州刺史王绰。齐神武大加谴责。好文 字。吏书失体,便加鞭挞;言韵微讹,亦见捶楚,吏人以此苦之。而爱好文史,敬 重人流。与斋帅冯元兴款。元兴死后积年,仁之营视其家,常出隆厚,时人以此 尚之。
仁之伯乞归,真君中,除中散大夫。宽和,与物无竞,未尝言人善恶。曾遇 患昼寝,有奴偷窃,乞归诈睡不见,亦不怈之。此奴走⼊,方笑言之,亦无嗔 ⾊。献文末,除主客尚书。孝文初,位东雍州刺史,赐爵永安侯。卒。
子嵩,字阿龙,好周人之急。与王仲兴自平城被追赴洛,家贫不能自达,嵩事 事资遣。宣武时,仲兴宠幸,乃奏除给事。请疏⻩河,以通船漕,授龙门都将。历 年功不就,坐流。元晔僭立,授大鸿胪卿。子桃汤,位终奉朝请。
尉古真,代人也。道武之在贺兰部,贺染⼲遣侯引乙突等将肆逆。古真知之, 密以驰告。染⼲疑古真怈其谋,乃执拷之,以两车轴押其头,伤其一目。不服,乃 免之。后从平中原,以功赐爵束州侯。明元初,为鸿飞将军,镇大洛。卒于定州刺 史。子亿万袭。
古真弟诺,以忠谨著称。从道武围中山,先登,伤一目。道武叹曰:“诺兄弟 并毁目以建功效,诚可嘉也!”赐安乐子。从平姚平,还,拜国部大人。太武时, 改邑辽西公。卒,第八子袭。
诺长子眷,忠谨有⽗风。明元时,执事左右,为太官令。时侍臣受斤亡⼊, 诏眷追之。遂至虏庭,禽之大檀前。由是以骁烈闻。太武即位,命眷与散骑侍郞刘 库仁等八人分典四部,绾奏机要,加陈兵将军。文成时,拜侍中、太尉,封渔王, 与太宰常英等录尚书事。文成北巡狩,以寒雪方降,议还。眷曰:“今去都不远而 旋,虏必疑我有內难。方寒雪,宜更进前。”帝遂度漠而还。帝以眷元老,赐杖履 上殿。薨,谥曰庄。子多侯袭爵。
多侯少有武⼲。献文时,假节、领护羌戎校尉、敦煌镇将。至,求轻骑五千, 西⼊于阗,兼平诸国,因敌取资,平定为效。弗许。孝文初,又求北取伊吾,断 通西域路。帝善其计,以东作方兴,难之。为元所害。
多侯弟子庆宾,善骑,有将略,稍迁太中大夫。明帝时,朝议送主阿那 瑰还国。庆宾上表固争,不从。后遂执行台元孚。庆宾后拜肆州刺史。时尔硃 荣兵威渐盛,曾经肆州,庆宾恶之,据城不纳。荣袭之,拘还秀容,呼为假⽗。后 以忧还都。寻起为光禄大夫、都督,镇汝。还朝,卒,赠司空。子瑾。
瑾少而敏悟,好学慕善。以国姓门资,稍迁直后。司马子如执政,瑾娶其甥⽪ 氏为,由此除中书舍人。后除吏部郞中。齐文襄崩,文宣命瑾在鄴北宮,共⾼德 正典机密。天保中,累迁七兵尚书侍郞。孝昭辅政,除吏部尚书。武成践祚,赵彦 深本子如宾寮,元文遥、和士开并帝乡故旧,共相荐达,任遇弥重。又吏部铨衡所 归,事多秘密,由是朝之机事,颇亦预闻。后为尚书右仆,卒。武成方在三台飨 宴,文遥奏闻,遂命撤乐罢饮。
瑾外虽通显,內关风训;闺门秽杂,为世所鄙。有女在室,忽从奔,瑾遂以 适妇侄⽪逸人。瑾又通寡嫂元氏。瑾尝讥吏部郞中顿丘李构云:“郞不稽古。”构 对令史云:“我实不稽古,未知通嫂得作稽古不?”瑾闻大惭。然亦能折节下士, 意在引接名流,但不之别也。有贾彦始者,仪望虽是儒生,称堪充聘陈使。司徒户 曹祖崇儒,文辩俱不⾜,言将为当世莫及。好学吴人摇脣振⾜,为人所哂。见人好 笑,时论比之寒蝉。又少威仪。子德载,以蒲鞭责之,便自投井。瑾自临井上,呼 云:“兒出!闻者皆笑。及位任重,便大躁急,省內郞中将论事者,逆即瞋骂。既 居大选,弥自骄狠。⽪子恃其亲通,多所谈荐,大有受纳。瑾死后,其弟静忿而 发之。子坐决鞭二百,配北营州。
初,瑾为聘梁使,梁人陈昭善相,谓瑾曰:“二十年后当为宰相。”瑾出,私 谓人曰:“此公宰相后,不过三年,当死。”昭后为陈使主,兼散骑常侍,至齐。 瑾时兼右仆,鸣驺铙吹。昭复谓人曰:“二年当死。”果如言焉。德载位通直散 骑侍郞。
眷弟地⼲,机悟有才艺,驰马立五的,时人莫能及。太武时,位库部尚书, 加散骑常侍,领侍辇郞。奉上忠谨,尤善嘲笑。太武见其效人举措,忻悦不能自胜。 甚见亲爱,参军国大谋。时征平原,试冲车以攻冢。地⼲为索所摐,折胁而卒。帝 亲往哭恸,赠中领军、燕郡公,谥曰惠。
子长寿,位右曹殿中尚书,赐爵会稽公,卒于泾州刺史。
古真族玄孙聿,字成兴,耿介。明帝时,为武卫将军。时领军元叉执权,百 寮莫不加敬,聿独长揖不拜。寻出为氵京州刺史。氵京州绯⾊,天下之最,叉送⽩ 绫二千匹令染,聿拒不受。叉讽御史劾之,驿征至京。覆,无状。还任,卒。
穆崇,代人也,其先代效节于神元、桓、穆之时。崇少以盗窃为事。道武之居 独孤部,崇往来奉给,时人无及者。后刘显之逆,平文皇帝外孙梁眷知之,密遣崇 告道武。眷谓崇曰:“显若知之,虽刀剑刳割勿怈也。”因以宠及所乘良马付崇 曰:“事觉,吾当以此自明。”崇来告难,道武驰如贺兰部。显果疑眷怈,将囚之。 崇乃唱言:“梁眷不顾恩义,将显为逆。今我掠得其、马,⾜以雪忿。”显闻信 之。窟咄之难,崇外甥于植等与崇谋执道武以应之。崇夜告道武,道武诛植等。北 逾山,复幸贺兰部。
道武为魏王,崇从平中原,位侍中、豫州刺史、太尉、宜都公。天赐三年,薨。 先是,卫王仪谋逆,崇预焉。道武惜其功,秘之。及有司奏谥,帝亲览谥法,述义 不克曰丁,曰:“此当矣。”乃谥丁公。
初,道武避窟咄难,遣崇还察人心。崇留马与从者,微服⼊其营。会有火光, 为舂妾所识,贼皆惊起。崇求从者不得,因匿坑中,徐乃窃马奔走。宿于大泽,有 ⽩狼向崇号,崇觉悟,驰随狼奔,遂免难。道武异之,命崇立祀,子孙世奉焉。太 和中,追录功臣,以崇配飨。
崇长子逐留,以功赐爵零陵侯。后以罪废。
子乙,以功赐爵富城公。卒于侍中,谥曰静。
子真,尚长城公主,拜驸马都尉。后敕离婚,纳文明后姊。位南部尚书、侍中、 卒,谥曰宣。孝文追思崇勋,令著作郞韩显宗与真撰定碑文,建于⽩登山。
真子泰,本名石洛,孝文赐名焉。以功臣子孙,尚章武长公主,拜驸马都尉, 典羽猎四曹事。后为尚书右仆、冯翊侯,出为定州刺史。初,文明太后幽孝文于 别室,将谋黜废,泰切谏乃止。孝文德之,故宠待隆至。自陈久病,乞为恆州,许 之。
泰不愿迁都,潜图叛,乃与定州刺史陆睿及安乐侯元隆等,谋推朔州刺史平 王颐为主。颐密表其事,帝乃遣任城王澄发并、肆兵讨之。澄先遣书侍御史李焕单 骑⼊代,出其不意。泰等惊骇,计无所出。焕晓喻逆徒,示以祸福,于是凶离心, 莫为之用。泰自度必败,乃率麾下攻焕郭门,不克。走出,为人禽送。孝文幸代, 泰等伏诛。
子士儒,字叔贤,徙凉州。后得还,为太尉参军事。
子子容,少好学,无所不览。求天下书,逢即写录,所得万余卷。魏末,为兼 通直散骑常侍聘梁。齐受禅,卒于司农卿。
逐留弟观,字闼拔,袭崇爵。少以文艺知名。明元中,位为左卫将军,绾门下、 中书,出纳诏命,及访旧事,未尝有遗漏。尚宜公主,拜驸马都尉,位太尉。
太武监国,观为右弼,出则统摄朝政,⼊则应对左右,事无巨细,皆关决焉。 终⽇怡怡,无愠⾊。劳谦善,不以富贵骄人。泰常八年,暴疾薨,年三十五。明 元亲临其丧,悲动左右。赐以通⾝隐起金饰棺,丧礼一依安城王叔孙俊故事。赠宜 都王,谥曰文成。太武即位,每与群臣谈宴,未尝不叹息殷勤,以为自道武以来, 佐命勋臣文武兼济无及之者。
子寿袭爵,尚乐陵公主,拜驸马都尉。明敏有⽗风。太武爱重之,擢为下大夫。 敷奏机辩,有声內外。迁侍中、中书监、领南部尚书,进爵宜都王,加征东大将军。 寿辞曰:“臣祖崇,先皇之世,屡逢艰危。幸天赞梁眷,诚心先告,故得效功前朝, 流福于后。昔陈平受赏,归功无知。今眷元勋未录,臣独奕世受荣,岂惟仰愧古贤, 抑亦有亏国典。”太武嘉之,乃求眷孙,赐爵郡公。
舆驾征凉州,命寿辅景穆,总录机要,內外听焉。次云中,将济河,帝别御静 室,召寿及司徒崔浩、尚书李顺,谓寿曰:“吴提与牧犍连和,今闻朕征凉州, 必来犯塞。若伏兵漠南,殄之为易。牧田讫,可分伏要害,以待虏至;引使深⼊, 然后击之。若违朕指授,为虏侵害,朕还斩卿。崔浩、李顺为证,非虚言也。”寿 信卜筮言,谓贼不来,竟不设备。吴提果至,京邑大骇。寿不知所为,筑西郭门, 请景穆避保南山,惠保太后不听,乃止。遣司空长孙道生等击之。太武还,以无大 损伤,故不追咎。
景穆监国,寿与崔浩等辅政。人皆敬浩,寿独陵之。又自恃位任,以人莫己及。 谓其子师曰:“但令吾兒及我,亦⾜胜人,不须苦教之。”遇诸⽗兄弟有如仆隶, 夫并坐共食,而令诸⽗馂余。为时人鄙笑。薨,赠太尉,谥曰文宣。
子平国袭爵,尚城长公主,拜驸马都尉、侍中、中书监,为太子四辅。卒。
子伏⼲袭,尚济北公主,拜驸马都尉。卒,谥曰康。无子。
伏⼲弟罴袭爵,尚新平长公主,拜驸马都尉、武牢镇将。频以下法致罪,孝文 以其勋德之旧,让而赦之。转吐京镇将,深自克励。后改吐京镇为汾州,仍以罴为 刺史。前吐京太守刘升,在郡甚有威惠,限満还都,胡人八百余人诣罴请之。前定 令吴平仁亦有恩信,户增数倍。罴以吏人怀之,并为表请,孝文皆从焉。罴既频 荐升等,所部守令,咸自砥砺,威化大行。州人李轨、郭及祖七百余人诣阙称罴恩 德。孝文以罴政和人悦,增秩延限。后征为光禄勋,随例降王为魏郡公。累迁侍中、 中书监。穆泰之反,罢与潜通,赦后事发,削封为编户。卒于家。宣武时,追赠镇 北将军、恆州刺史。
罴弟亮,字幼辅,早有风度。献文时,起家侍御中散。尚中山长公主,拜驸马 都尉,封赵郡王。加侍中,徙封长乐王。
孝文时,除征南大将军、领护西戎校尉、仇池镇将。宕昌王梁弥机死,子弥博 立。为吐⾕浑所,来奔仇池。亮以弥博凶悖,氐羌所弃;弥机兄子弥承,戎人归 乐,表请纳之。孝文从焉。于是击走吐⾕浑,立弥承而还。氐豪杨卜自延兴以来, 从军二十一战,前来镇将,抑而不闻。亮表卜为广业太守,豪右咸悦,境內大安。
征为侍中、尚书左仆。于时复置司州。孝文曰:“司州始立,未有寮吏,须 立中正,以定选举。然中正之任,必须德望兼资。世祖时,崔浩为冀州中正,长孙 嵩为司州中正,可谓得人。公卿等宜审推举。”尚书陆睿举亮为司州大中正。后拜 司空,参议律令。例降爵为公。
时文明太后崩,已过期月,孝文毁瘠犹甚。亮表请上承金册遗训,下称亿兆之 心。时袭轻服,数御常膳;修崇郊祠,垂惠咸秩。诏曰:“苟孝悌之至,无所不通。 今飘风亢旱,时雨不降,实由诚慕未浓,幽显无感也。”寻领太子太傅。时将建太 极殿,帝引见群臣于太华殿,曰:“将营殿宇,今徙居永乐,以避嚣埃。土木虽 复无心,毁之能不凄怆!今故临对卿等,与之取别。此殿乃⾼宗所制,爰历显祖, 逮朕冲年,受位于此。但事来夺情,将有改制。仰惟畴昔,唯深悲感。”亮稽首请 稽之卜筮。又以去岁役作,为功甚多,太庙、明堂,一年便就。若仍岁频兴,恐人 力雕弊。且材⼲新伐,愿待余年。帝曰:“朕远览前王,无不兴造。故有周创业, 经建灵台;洪汉受命,未央是作。草创之初,犹尚若此;况朕承累圣之运,属太平 之基,及此时,以就大功。人生定分,修短命也;蓍蔡虽智,其如命何!当委之 分,岂假卜筮。”移御永乐宮。
后帝临朝堂,尝谓亮曰:“三代之礼,⽇出视朝。自汉、魏以降,礼仪渐杀。 《晋令》有朔望集公卿于朝堂而论政事,亦无天子亲临之文。今因卿等⽇中之集, 中前,卿等自论政事;中后,与卿等共议可否。”遂命读奏案,帝亲决之。
及迁都,加武卫大将军,以本官董摄中军事。帝南伐,以亮录尚书事,留镇洛 。后帝自小平津氵凡舟幸石济。亮谏曰:“汉帝乘舟渡渭,广德将以首⾎污车 轮,帝乃感而就桥。渭之小⽔,犹尚若斯,况洪河有不测之虑。”帝曰:“司空言 是也。”及罴预穆泰反事觉,亮上表自劾,帝优诏还令摄事。亮固请,久乃许之。 后徙封顿丘郡公,以绍崇爵。
宣武即位,拜尚书令、司空公。薨,宣武亲临小敛,赠太尉,谥曰匡。
子绍,字永业,尚琅琊长公主,拜驸马都尉。历位秘书监、侍中、卫将军、太 常卿、中书令、七兵殿中二尚书。遭所生忧,免,居丧以孝闻。又历卫大将军、中 书监、侍中,领本邑中正。
绍无他才能,而资方重,罕接宾客,稀造人门。领军元叉当权薰灼,曾往绍 宅,绍送下阶而已。时人叹尚之。及灵太后黜叉,犹豫未决,绍赞成之。以功 加特进、侍中。元顺与绍同直,尝因醉⼊寝所。绍拥被而起,正⾊让顺曰:“老⾝ 二十年侍中,与卿先君亟连职事,纵卿后进,何宜相排突也!”遂谢事还家,诏喻 乃起。除侍中,托疾未起,故免河之害。
庄帝立,尔硃荣征之。绍以为必死,哭辞家庙。及见荣,捧手不拜。荣亦矫意 礼之,顾谓人曰:“穆绍不虚作大家兒。”车驾⼊宮,寻授尚书令、司空,进爵为 王,给班剑四十人,仍加侍中。时河南尹李奖往诣绍。奖以绍郡人,谓必致敬。绍 又恃封邑是奖国主,匡坐待之,不为动膝。奖惮其位望,致拜而还。议者两讥焉。 未几,降王,复本爵。
普泰元年,除骠骑大将军、开府、青州刺史,加都督。未行而薨,赠大将军、 尚书令、太保,谥曰文献。
子长嵩,字子岳,袭爵,位光禄少卿。
平国弟正国,尚长乐公主,拜驸马都尉。
正国子平城,早卒。孝文时,始平公主薨于宮,追赠平城驸马都尉,与公主冥 婚。
寿弟多侯,封长宁子,位司卫监。文成崩,乙浑专权,召司徒陆丽。丽时在温 汤疗疾,多侯谓曰:“浑有无君心。大王,众所望也,去必危。宜徐归而图之。” 丽不从,遂为浑害。多侯亦见杀。
观弟翰,平原镇将、西海王。薨。
子龙兒袭爵,降为公。卒。
子弼,有风格,善自位置,涉猎经史,与长孙承业、陆希道等齐名。然而矜己 陵物,颇以此损焉。孝文定氏族,以弼为国子助教,弼辞以为屈。帝曰:“朕 敦励胄子,屈卿先之。⽩⽟投泥,岂能相污!”弼曰:“既遇明时,聇沈泥滓。” 会司州牧咸王禧⼊。帝曰:“朕与卿作州督,举一主簿。”即命弼谒之。因为帝 所知。宣武初,为广平王怀国郞中令,数有匡谏之益。除中书舍人,卒于华州刺史, 谥曰懿。
翰弟顗,有才力。以侍御郞从太武征赫连昌。勇冠一时,赐爵泥子,拜司卫 监。从太武由崞山,有虎突出,顗搏而获之。帝叹曰:“《诗》云:‘有力如虎’, 顗乃过之!”后从征⽩龙,讨,以功进爵建安公。后拜殿中尚书,出镇凉州。 还,加散骑常侍、领太仓尚书。文成时,为征西大将军,督诸军西征吐⾕浑。坐击 贼不进,免官爵,徙边。文成以顗著勋前朝,征为內都大官。卒,赠征西大将军、 建安王,谥曰康。子寄生袭。
崇宗人丑善,道武初,率部归附,与崇同心戮力,捍御左右。拜天部大人,居 东蕃。
子莫提,从平中原,位相州刺史、假陵侯。其子孙位亦通显。
奚斤,代人也,世典马牧。⽗箪。有宠于昭成皇帝。时国有良马曰驺駠,夜一 忽逸。后知南部大人刘库仁所盗,养于窟室。箪闻而驰往取马,库仁以国甥恃宠, 惭而逆击箪,箪捽其发落,伤其一啂。及符坚使库仁与卫辰分领国部,箪惧,遂奔 卫辰。及道武灭卫辰,箪晚乃得归,故名位后于旧臣。
斤机辩有识度。登国初,与长孙肥等俱统噤兵。后以为侍郞,亲近左右。从征 慕容宝于参合。皇始初,拜越骑校尉,典宿卫噤旅。车驾还京师,博陵、海、章 武诸郡群盗并起,斤与略公元遵等讨平之。从征,破⾼车诸部。又破库狄、宥连 部,徙其别部诸落于塞南。又进击侯莫陈部,至大峨⾕,置戍而还。迁都⽔使者, 出为晋兵将军、幽州刺史,赐爵山侯。
明元即位,为郑兵将军。诏以斤世忠孝,赠其⽗箪长宁子。明元幸云中,斤留 守京师。昌黎王慕容伯兒谋反,斤召⼊安天殿东庑下,诛之。诏与南平公长孙嵩等 俱坐朝堂,录决囚徒。明元大阅于东郊。讲武,以斤行左丞相,大蒐于石会山。车 驾西巡,诏斤先驱,讨越勒部于鹿那山,大破之。又诏斤与长孙嵩等八人坐止车门 左,听理万机。拜天部大人,进爵为公。命斤出⼊乘轺轩,备威仪导从。
太武之为皇太子,临朝听政,以斤为左辅。宋废主义符立,其国內离阻。乃遣 斤收河南地,假斤节,都督前锋诸军事、司空、晋兵大将军、行扬州刺史。率吴兵 将军公孙表等南征。用表计攻滑台,不拔,求济师。帝怒其不先略地,切责之。乃 亲南巡,次中山,斤自滑台趣洛,长驱至武牢,遂平兗、豫诸郡。还围武牢。及 武牢溃,斤置守宰以抚之。自魏初大将行兵,唯长孙嵩拒宋武,斤征河南,独给漏 刻及十二牙旗。
太武即位,进爵宜城王,仍为司空。太武征赫连昌,遣斤率义兵将军封礼等袭 蒲坂。斤又西据长城,秦、雍氐羌皆来归附。斤与赫连定相持,累战破定。定闻昌 败,走上邽。斤追至雍,不及而还。诏斤班师,斤请因其危平之,乃进讨定安。昌 退保平凉,斤屯军定安,以粮竭马死,深垒自固。监军侍御史安颉击昌,禽之。昌 众复立昌弟定为主,守平凉。斤聇以元帅而禽昌之功更不在己,乃舍辎重,追定于 平凉。定众将出,会一小将有罪,亡⼊贼,具告其实。定知斤军无粮乏⽔,乃邀斤 前后。斤众大溃,斤及将娥清、刘拔为定所禽。后太武克平凉,斤等得归。免为宰 人,使负酒食从驾还京师以辱之。寻拜安东将军,降爵为公。太延初,为卫尉,改 为恆农王。后为万骑大将军。太武议伐凉州,斤等三十余人议以为不可,帝不从。 凉州平,以战功赐僮隶七十户。又以斤元老,赐安车,平决狱讼,谘访朝政。
斤聪辩強识,善于谈论,远说先朝故事,虽未皆是,时有所得,听者叹美之。 每议大政,多见从用,朝廷称焉。真君九年,薨,时年八十九。太武亲临哀恸,谥 曰昭王。斤有数十妇,子男二十余人。
长子他观袭爵。太武曰:“斤西征之败,国有常刑。以其佐命先朝,故复其爵 秩,将收孟明之效。今斤终其天年,君臣之分全矣。”于是降他观爵为公。传国至 孙绪,无子,国除。太和中,孝文追录先朝功臣,以斤配飨庙庭。宣武继绝世,以 绪弟子监绍其后。
叔孙建,代人也。⽗骨,为昭成⺟王太后所养,与皇子同列。建少以智通著称。 道武之幸贺兰部,常从左右。登国初,为外朝大人,与安同等十三人迭典庶事,参 军国之谋。随秦王觚使慕容垂,历六载乃还。累迁中领军,赐爵安平公,出为并州 刺史。后以公事免,守鄴城园。
明元即位,念前功,以为正直将军、相州刺史。饥胡刘武等聚叛。明元假建 前号、安平公,督公孙表等以讨武。斩首万余级,余众奔走,投沚⽔死,⽔为不流。
晋将刘裕伐姚泓,令其部将王仲德为前锋,将滑台。兗州刺史尉建率所部弃 城济河。仲德遂⼊滑台,乃宣言曰:“晋本意以布帛七万匹假道于魏,不谓魏之 守将便尔弃城。”明元闻之,诏建度河曜威,斩尉建,投其尸于河。呼仲德军人与 语,诘其侵境之状。
寻迁广阿镇将,威名甚著。久之,除使持节、都督前锋诸军事、楚兵将军、徐 州刺史。率众自平原济河,徇下青、兗诸郡。遂东⼊青州,围宋刺史竺夔于东城。 宋遣将檀道济、王仲德救夔,建不克而还。以功赐爵寿光公。与汝公长孙道生济 河而南,仲德等自清⼊济,东走青州。太武以建威名南震,为宋所惮,除平原镇大 将,封丹杨王,加征南大将军。
先是,简幽、易以南戍兵集于河上,一道讨洛,一道攻滑台。宋将檀道济、 王仲德救滑台。建与汝公道生拒击之。建分军挟战,纵轻骑邀其前后,烧焚⾕草 以绝其粮道。道济兵饥,叛者相继。由是安颉等得拔滑台。
建沈敏多智,东西征伐,常为谋主,容貌清整,号曰严明。又雅尚人伦,礼贤 爱士。在平原十余年,绥怀內外,甚得边称。魏初名将,鲜有及之。南方惮其威略, 青、兗辍不为寇。太延三年,薨,时年七十三,谥曰襄,赐葬金陵。
长子俊,字丑归,少聪敏。年十五,內侍左右,谨密,初无过行。以便弓马, 转为猎郞。道武崩,清河王绍闭宮门,明元在外。绍拘俊以为己援。外虽从绍, 內实忠款,仍与元磨浑等说绍归明元。时明元左右唯车路头、王洛兒等,及得俊等, 大悦,以为爪牙。及即位,稍迁卫将军,赐爵安成公。及硃提王悦怀刃⼊噤,行 大逆。俊觉悦举动有异,乃于悦怀中得两刃匕首,遂执悦杀之。明元以俊前后功重, 军国大计一以委之。群官上事,先由俊铨校,然后奏闻。
平正柔和,未尝有喜怒⾊。忠笃爱厚,不谄上抑下。每奉诏宣外,必告示殷 勤。是以上下嘉叹。泰常元年,卒,时年二十八。明元亲临哀恸,朝野无不追惜。 赠司空、安成王,谥孝元,赐温明秘器,载以巉辌车,卫士导从,陪葬金陵。子蒲 袭爵。后有大功及宠幸贵臣薨,赗赙送终礼皆依俊故事,无得逾之者。
初,俊卒,明元命其桓氏曰:“夫生既共荣,没宜同⽳,能殉葬者,可任意。” 桓氏乃缢,遂合葬焉。
俊既为安城公,俊弟邻袭⽗爵,降为丹杨公,位尚书令、凉州镇大将。与镇副 将奚牧,并以贵戚弟子,竞贪财货,遂相纠,坐诛。
安同,辽东胡人也。其先祖曰世⾼,汉时以安息王侍子⼊洛。历魏至晋,避 辽东,遂家焉。⽗屈,仕慕容。为苻坚所灭,屈友人公孙眷妹没⼊苻氏宮,出 赐刘库仁为,库仁贵宠之。同随眷商贩,见道武有济世才,遂留奉侍。端严明 惠,好长者之言。登国初,道武征兵于慕容垂,同频使称旨。为外朝大人,与和跋 等出⼊噤中,迭典庶事。
从征姚平于柴壁,姚兴悉众救平,同进计曰:“汾东有蒙坑,东西三百余里, 径路不通。姚兴来,必从汾西,乘⾼临下,直至柴壁,如此则寇內外势接。宜截汾 为南北浮桥,乘西岸筑围。西围既固,贼至无所施其智力矣。”从之。兴果视平屠 灭而不能救。以谋功,赐爵北新侯。
明元即位,命同与南平公长孙嵩并理人讼。又诏同与肥如侯贺护持节循察并、 定二州及诸山居杂胡、丁零。宣诏慰抚,问其疾苦,纠举守宰不法,郡国肃然。同 东出井陉。至钜鹿,发众修大岭山,通天门关。又筑城于宋子,以镇静郡县。护 嫉同得众心,使人告同筑城聚众,图大事。
太武监国,临朝听政,以同为左辅。及即位,进爵⾼公,冀青二州刺史。同 长子屈,明元时,典太仓事,盗官粳米数石,以养亲。同大怒,求戮屈,自劾不 能训子。帝嘉而恕之,遂诏长给米。同在官明察,长于校阅,家法修整,为世所称。 及在冀州,年老,颇殖财货,大兴寺塔,为百姓所苦。卒,赠⾼王,谥曰恭惠。
屈弟原,雅矜严,沈勇多智略。明元时,为猎郞,出监云中军事。时赫连屈 丐犯河西,原以数十骑击之,杀十余人。帝以原轻敌,违节度,加罪。然知原骁勇, 遂任以为将,镇云中。犯塞,原辄破之,以功赐爵武原侯,加鲁兵将军。
太武即位,拜驾部尚书。车驾征大檀,分为五道。迁尚书左仆,进爵河 间公。原在朝无所比周,然恃宠骄恣,多所排抑。为子求襄城公卢鲁元女,鲁元不 许。原告其罪状,事相连逮,历时不决。原惧不胜,遂谋逆,事怈,伏诛。原兄弟 外节俭而內实积聚,及诛后,籍其财至数万。
弟颉,辩慧多策略,最有⽗风。明元初,为內侍长,令察举百寮,纠刺奷慝, 无所回避。尝告其⽗事,帝以为忠,特亲宠之。
宜城王奚斤自长安追赫连昌至定安,颉为监军侍御史。斤以马多疫死,士众乏 粮,乃筑垒自固。遣太仆丘堆等督租于人间,为昌所败。昌遂骄矜,⽇来侵掠。颉 曰:“等死,当战死!宁可坐受囚乎?”斤犹以马死为辞。颉乃与尉眷等谋,选 骑焉。昌来攻垒,颉出应之,昌马蹶而坠。颉禽昌送京师,赐爵西平公,代堆统摄 诸军。
赫连定将复⼊长安,诏颉镇蒲坂以拒之。宋将到彦之寇河南以援定,列守南岸, 至于衡关。太武西征定,以颉为冠军将军,督诸军击彦之。遂济河,攻洛,拔之。 进攻武牢,武牢溃。又与琅琊王司马楚之平滑台,禽宋将硃修之、李元德及东郡太 守申谟。乃振旅还京师,进爵为王。卒,谥曰襄。颉为将善绥士众,及卒,宋士卒 降者无不叹惜。
庾业延,代人也,后赐名岳。其⽗及兄和辰世典畜牧,稍转中部大人。昭成崩, 苻氏內侮,事难之间,收敛畜产,富拟国君。刘显谋逆,道武外幸,和辰奉献明太 后归道武,又得其资用。以和辰为內侍长。和辰分别公私旧畜,颇不会旨,道武由 是恨之。岳独恭慎修谨,善处危难之间,道武嘉之。与王建等俱为外朝大人,参预 军国。从平中原,拜安远将军。
官军之警于柏肆也,贺兰部帅附力眷、纥突邻部帅匿物尼、纥奚部帅叱奴等 闻之,反于馆。南安公元顺讨之,不克,诏岳。讨破离石叛胡帅呼延铁、西河叛 胡帅张崇等。以功赐爵西昌公,迁鄴行台。岳为将有谋略,士众服其智勇,名冠诸 将。及罢鄴行台,以所统六郡置相州,即拜岳为刺史。秉法平当,百姓称之。鄴旧 有圆池,时果初,丞吏送之,岳不受,曰:“果未进御,吾何得先食!”其谨如 此。迁司空。
岳兄子路,有罪,诸⽗兄弟悉诛,特赦岳⽗子。候官告岳⾐服鲜丽,行止风采 拟仪人君。遇道武不豫,多所猜忌,遂诛之。时人咸冤惜焉。
岳葬在代西善界无。后太武征赫连氏,经其墓宅,怆然改容,遂下诏为立庙, 令一川之人,四时致祭。求其子孙任为帅者,得其子陵。从征有功,听袭爵。
王建,广宁人也。祖姑为平文后,生昭成皇帝。伯祖丰,以帝舅贵重。丰子支, 尚昭成女,甚见亲待。建少尚公主。登国初,为外朝大人。与和跋等十三人迭典庶 事,参与计谋。道武遣使慕容垂,建辞⾊⾼亢,垂壮之。还为左大夫。建兄回,时 为大夫,诸子多不慎法,建具以状闻,回⽗子伏诛。其讦直如此。
从征伐诸国,破二十余部。又从征卫辰,破之。为中部大人。破慕容宝于参合, 帝乘胜将席卷南夏。于是简择俘众,有才能者留之;其余悉给⾐粮遣归,令中州 之人咸知恩德。建以为宝覆败于此,国內空虚,获而归之,纵敌生患,不如杀之。 帝曰:“若从建言,非伐罪吊人之义。”诸将咸以建言为然。建又固执,乃坑之。 帝既而悔焉。
并州既平,车驾出井陉,次常山。诸郡皆降,唯中山、鄴、信都三城不下。乃 遣卫王仪南攻鄴,建攻信都等城。建等攻城六十余⽇,不能克,士卒多伤。帝自中 山幸信都,降之。车驾幸钜鹿,破宝众于柏肆坞,遂围中山。宝弃城走和龙,城內 无主,将夜⼊乘胜据守其门。建贪而无谋,意在虏获。恐士卒肆掠,盗府库,请 候天明,帝乃止。是夜,徒何人共立慕容普驎为主,遂闭门固守。帝乃悉众攻之, 使人登巢车临城,招其众。皆曰:“但恐如参合之众,故求全月⽇命耳。”帝闻之, 顾视建而唾其面。
中山平,赐建爵濮公。迁太仆,徙真定公,加散骑常侍、冀青二州刺史。卒, 陪葬金陵。
罗结,代人也。其先世领部落,为魏附臣。刘显之逆,结从道武幸贺兰部。后 赐爵屈蛇侯。太武初,累迁侍中、外都大官,总三十六曹事。年一百七岁,精慡不 衰。太武以其忠悫,甚信待之。监典后宮,出⼊卧內,因除长秋卿。年一百一十, 诏听归老。赐大宁东川为私第别业。并为筑城,即号曰罗侯城。朝廷每有大事,驿 马询问焉。年一百二十,卒,谥曰贞。
子斤,从太武讨赫连昌,力战有功,历位四部尚书。从平凉州,以功赐爵带方 公,除长安镇都大将。会侵境,除柔玄镇都大将。卒,谥曰静,陪葬金陵。
子敢袭爵,位库部尚书。卒,子伊利袭。
娄伏连,代人也。代为酋帅。伏连忠厚有器量,年十三,袭⽗位,领部落。道 武初,从破贺兰部,又平中山。及征姚平于柴壁,以功赐爵安邑侯。明元时,为晋 兵将军、并州刺史。太武即位,封广陵公,再迁光禄勋,进爵为王。后镇统万。薨, 谥恭王。
子真袭,降爵为公。
真弟大拔,封钜鹿子。
大拔孙宝,字道成,淳朴,好读书。明帝时,仕至朔州刺史。时边事屡兴, 人多流散。及宝至,稍安集之。残坏旧宅,皆命葺构;人归继路,岁考为天下最。
后随大都督源子邕讨击葛荣。王师败绩。宝囚于荣军,变姓名,匿于戎伍,以 免害。久之。贼中有朔州人识宝者,谓宝曰:“使君宁自苦至此?”遂将诣荣。笑 曰:“娄公,吾方图事,何相见之晚!”因顾谓人曰:“此公行善,天道报之,得 免兵,即其验也。”宝遇逃者,密启贼形势,规为內应。天子感其壮志,召宝第 二子景贤,授员外散骑常侍郞。葛荣灭,宝始得还。
永安中,除假员外散骑常侍,使。先是,称籓上表,后以中州不竞, 书为敌国之仪。宝责之。主大惊,自知恶,谢曰:“此作书人误。”遂更称籓。
孝武帝立,敕宝与行台长孙子彦镇恆农。后从⼊关,封广宁县伯。大统元年, 诏领著作郞,监修国史事,别封平城县子。后授国子祭酒、侍中,进仪同三司,兼 太子太傅,摄东宮詹事。宝为人清简少言,颇谙旧事。位历师傅,守靖谦恭,以此 为人所敬。后行泾州事,卒于州。
闾大肥,人也。道武时归魏,尚华公主,赐爵其思子。与弟并为上宾, ⼊八议。明元即位,为內都大官,进爵为侯。宜城王奚斤之攻武牢,大肥与娥清领 十二军出中道。太武初,复与奚斤出云中⽩道讨大檀,破之。后从讨赫连昌,以功 授荣公。公主薨,复尚护泽公主。太武将拜大肥为王,遇疾卒。
奚牧,代人也。重厚有智谋,道武宠遇之,称曰仲兄。初,刘显害帝,梁眷知 之,潜使牧与穆崇至七个山以告。帝录先帝旧臣,又以牧告显功,使敷奏政事,参 与计谋。从征慕容宝,以功拜并州刺史,赐爵任城公。州与姚兴接界,兴颇寇边。 牧乃与兴书,称顿首,均礼抗之,责兴侵边不直之意。兴以与国和通,恨之,有言 于道武,道武戮之。
和跋,代人也。世领部落,为魏附臣。至跋,以才辩知名。道武擢为外朝大人, 参军国大谋,雅有智算,赐爵⽇南公。从平中原,以功进为尚书,镇鄴。以破慕容 德军,改封定陵公。与常山王遵讨贺兰部别帅木易千,破之。出为平原太守。道武 宠跋于诸将。群臣皆敦尚恭俭,而跋好修虚誉,炫曜于时。尤奢,帝戒之不⾰。 后车驾北狩豺山,收跋,刑之路侧。刘氏杀自以从。初将刑跋,道武命其诸弟毗 等视诀。跋谓毗曰:“氵垒北地瘠,可居⽔南,就耕良田,广为产业,各相劝励。” 令之背己,曰:“汝曹何忍视吾之死!”毗等解其微意,诈称使者,奔长安。道武 诛其家。
后太武幸豺山校猎,忽暴雾四塞,怪问之。群下佥言跋世居此,祠冢犹存,或 者能致斯变。帝遣建兴公古弼祭以三牲,雾即除。后太武蒐狩之⽇,每先遣祭之。
莫题,代人也。多智,有才用。初为幢将,领噤兵。道武之征慕容宝,宝夜犯 营,军人惊骇。遂有亡还京师者,言官军败于柏肆。京师不安,南安公元顺因摄 国事。题曰:“大事不可轻尔,不然,祸将及矣!”顺乃止。后封⾼邑公。窟咄寇 南鄙,题时贰于帝,遗箭于窟咄,谓之曰:“三岁犊岂胜重载!”言窟咄长而帝少 也。帝既衔之,后有告题居处倨傲,拟则人主。帝乃使人示之箭,告之曰:“三岁 犊能胜重载不?”题奉昭,⽗子对泣。诘朝,乃刑之。
贺狄⼲,代人也。家本小族,世忠厚,为将以平当称。稍迁北部大人。登国初, 与长孙嵩为对。明于听察,为人爱敬。道武遣狄⼲致马千匹,结婚于姚苌。会苌死, 兴立,因止狄⼲而绝婚。兴弟平寇平,道武讨平之,禽其将狄伯支、唐小方等四 十余人。后兴以骏马千匹赎伯支,而遣狄⼲还,帝许之。⼲在长安,因习读书史, 通《论语》、《尚书》诸经,举止风流,有似儒者。初,帝普封功臣,狄⼲虽为姚 兴所留,遥赐狄⼲爵襄武侯,加秦兵将军。及狄⼲至,帝见其言语⾐服类国中,以 为慕而习之,故忿焉,既而杀之。
李栗,雁门人也。昭成时,⽗祖⼊北。栗少辩捷,有才能兼将略。初随道武幸 贺兰部,爱其艺能。时王业草创,爪牙心腹,多任亲近,唯栗一介远寄,兼非戚旧。 数有战功,拜左军将军。栗简慢,矜宠,不率礼度。每在道武前舒放倨傲,不自 祗肃,笑唾任情。道武即其宿过诛之。于是威严始厉,制勒群下尽卑谦之礼,自栗 始也。
奚眷,代人也。少有将略。道武世,有战功。明元时,为武牢镇将,为寇所惮。 太武时,赐爵南公。及征,眷以都曹尚书督偏将出别道。诏会鹿浑海,眷与 中山王辰等诸大将俱后期,斩于都南,爵除。
论曰:帝王之兴,虽则天命,经纶所说,咸藉股肱。神元、桓、穆之际,王迹 未显,、含托⾝驰骤之秋,自立功名之地,可谓志识之士矣。而刘库仁兄弟忠以 为心,盛衰不二。纯节所存,其意盖远,而并贻非命,惜乎!尉真兄弟忠勇奋发, 义以忘生。眷威略著时,增隆家业。穆崇夙奉龙颜,早著诚款,遂膺宠眷,位极台 司。至乃⾝豫逆谋,卒蒙全护,从享于庙,抑亦尚功。世载公卿,弈弈青紫,盛矣! 奚斤世称忠孝,征伐有克。平凉之役,师歼⾝虏,虽败崤之责已赦,封尸之效靡立, 而恩礼隆渥,没祀庙廷。叔孙建少展诚勤,终著庸伐,临边有术,威震夷楚。俊委 节明元,义彰颠沛,察硃提之变,有⽇磾之风,加以柔而能正,见美朝野。安同异 类之人,智识⼊用,任等时俊,当有由哉!颉禽赫连昌,摧宋氏众,遂为名将,未 易轻也。庾业延见纪危难之中,受事草创之际,智勇既申,功名尤举,而不免倾覆, 盖亦其命。王建位遇既⾼,讦以求直,参合之役,不其罪欤!罗结枝附叶从,子孙 荣禄。娄伏连、闾大肥并征代著绩,策名前代。奚牧、和跋、莫题、贺狄⼲、李栗、 奚眷有忠勤征伐之效,不能以功名自卑,俱至诛夷,亦各其命也。
部分译文
刘库仁字没,独孤部人。刘武的同宗。他从小就豪慡,讲义气,有智谋,⺟亲是平文皇帝的女儿。昭成皇帝又将宗室的女儿嫁给他,任命他为南部大人。建国三十九年(376),昭成皇帝突然死去,道武皇帝未立,苻坚任命刘库仁为陵江将军、关內侯,让他和卫辰分别统率代国。河西属卫辰,河东属刘库仁。于是,献明皇后带着道武帝跟卫王、秦王一起从贺兰部前来依附刘库仁。刘库仁尽忠侍奉道武帝,并不因家国的兴废而改变节。苻坚让卫辰接受刘库仁的管辖,卫辰大怒,叛,攻打刘库仁。刘库仁讨伐卫辰,打败了他。苻坚赐给刘库仁子公孙氏,用丰厚的资财陪送。
慕容垂在邺城包围苻丕,又派部将平规攻打苻坚。幽州刺史王永驻守于蓟城。刘库仁派子的哥哥公孙希协助王永攻打平规,大败敌军。刘库仁又准备大举出兵救援苻丕,召来雁门、上⾕、代郡的军队,驻扎在繁…起初,慕容文等应当迁往长安,他不愿去,逃来投奔刘库仁部,并且常常想回到东部。这次作战,慕容文等人在夜间领着三郡兵马,攻杀刘库仁,并骑着刘库仁的骏马,投奔慕容垂。公孙希听到內的消息便逃往丁零。
刘库仁的弟弟刘眷,继承刘库仁掌管国事。刘眷的第三位儿子罗辰,为人机警而有谋略,他对刘眷说:“堂兄刘显,是个残暴的人,希望早些除掉他。”刘眷却不放在心上。后来刘库仁的儿子刘显果然杀了刘眷而代立。
刘显杀了刘眷以后,又想叛。当道武帝即位后,在马邑讨伐刘显,直追到弥泽,大败刘显。后来刘显投奔慕容。。,慕容。。将他迁到中山。
罗辰也是宣穆皇后的哥哥。刘显杀害刘眷,罗辰投靠道武帝。刘显自恃势力強大,每当打算叛时,罗辰便事先奏明道武帝。被任命为南部大人。他跟从道武帝讨平中原后,因功被赐爵为永安公。又因军功被任命为征东将军、定州刺史。死后,谥为敬。
穆崇是代地人,他的祖先世代效忠于神元、桓、穆帝。穆崇年青时专门喜偷盗。道武帝住在独孤部时,穆崇经常来往供给物品,当时没有人比得过他。后来刘显叛逆,平文皇帝的外孙梁眷知道了,便秘密地派穆崇去报告道武帝。梁眷对穆崇说:“刘显如果知道了,哪怕他用刀剑切割也不能怈露真情。”于是,他将爱和所骑的良马给穆崇,对他说“:事情被发觉,我将以此来自我表明。”穆崇来向道武帝报告祸难,道武帝就奔往贺兰部。刘显果然怀疑是梁眷走漏消息,打算把他关起来。穆崇就大声到处宣扬说:“梁眷一点不顾恩义,准备帮助刘显叛逆。现在我抓来他的子和良马,⾜以雪恨。”传到刘显耳朵以后,他果然相信了。窟咄发难时,穆崇的外甥于植等人找穆崇策划想抓住道武帝来接应,穆崇连夜告诉了道武帝,道武帝杀了于植等人,北越山,又到了贺兰部。
道武帝当了魏王以后,穆崇跟随他平定中原,任侍中、豫州刺史、太尉、宜都公。天赐三年(406)去世。起先,卫王仪谋叛,穆崇也参与了这件事。道武帝很惋惜他的功勋,就将这件事掩盖住不说。当有关方面奏议谥号时,皇帝亲自观看谥法,里面讲到有义而不终称为丁,说:“这是很合适的。”便给他谥为丁公。
当初,道武帝因窟咄之难而避走时,派穆崇回来体察民心。穆崇把他的马匹和随从留在外面,自己穿着普通人的服装进⼊营地,正好里面有亮光,穆崇被舂米的妇女发现了,贼众都被惊醒起来。穆崇找不到自己的随从,就躲在一个坑里,后来便偷了马匹逃走。夜间,他在大泽中住宿,有只⽩狼向着他嚎叫,穆崇醒来以后,骑上马跟着⽩狼飞奔,这才免于灾难。道武帝觉得很惊奇,便让穆崇立庙祭祀,子孙世代奉祀。太和年间,追赠功臣,以穆崇配祭于太庙。
穆观的儿子穆寿承袭⽗亲的爵位,娶乐陵公主为,被任命为驸马都尉。他办事明快机敏,有⽗亲的风范。太武帝很喜爱和器重他,提升为下大夫。他奏事有机智,善于应变,朝廷內外都有声名。升任侍中、中书监、领南部尚书,晋爵为宜都王,加征东大将军。穆寿辞谢,并说“:我的祖⽗穆崇,在先皇时代,多次遇到危难。幸亏天助梁眷,诚心先来告知,所以效力于前朝,传福于后代。过去陈平受奖赏,归功于无知。如今梁眷的大功未赏,臣下惟独世世受荣幸,岂不是愧对古代贤人,也有损于家国大典?”太武帝大为赞美,便寻找梁眷的孙子,赐爵为郡公。
皇帝亲征凉州时,让穆寿辅佐景穆帝,总管机要大事,內外都听命于他。到达云中,准备渡河时,皇帝来到另外一间静室,召见穆寿和司徒崔浩、尚书李顺。并对穆寿说“:的吴提跟牧犍联和结盟,如今听说我出征凉州,必定会来犯侵边塞。如果埋伏军队在漠南,歼灭敌人是很容易的。田地收获之后,可以分兵埋伏在要害的地方,以等待敌人到达。引敌军深⼊,然后攻击他。如果违背了我的部署,被敌人所侵害,我回京时就斩了你。崔浩、李顺作证,我不是讲假话的。”可是穆寿相信卜筮的人说的话,认为敌人不会来,竟然毫不防备,吴提果然前来,京城大惊。穆寿也不知怎么办好,想修建西郭门,请景穆帝退避到南山以保全,惠保太后不听他的主意,这才停止。派司空长孙道生等攻打敌人。太武帝回京以后,因为没有受到大的损伤,所以也没有追究他。
景穆皇帝临国,穆寿和崔浩等辅佐朝政。人们都很敬重崔浩,穆寿却总是欺负他。他又自恃职务和地位,没有人能够比得上他。他对儿子穆师说“:只要我儿子能像我这样,也就⾜以胜过别人了,不需要苦苦教他。”他对待亲叔⽗伯⽗和兄弟们都像对待奴仆一样,夫并肩而坐吃饭,让叔⽗伯⽗吃剩下的饭菜,被当时人所鄙视和嘲笑。死后,赠为太尉,谥为“文宣”
穆罴的弟弟穆亮,字幼辅,早年就有风度。献文帝时,出任侍御中散。娶中山长公主,任驸马都尉,封赵郡王。加侍中,改封长乐王。
孝文帝时,任征南大将军、兼领护西戎校尉、仇池镇将。宕昌王梁弥机死后,他的儿子弥博继立,因被吐⾕浑所,来投奔仇池。穆亮因为弥博这个人凶狠悖,被氐羌人所厌弃,而梁弥机哥哥的儿子弥承,受到戎人的拥戴和归附,便上表请求接纳弥承。孝文帝听从他的意见,于是穆亮击败吐⾕浑,立弥承当宕昌王而后回兵。氐族头人杨卜自从延兴年间以来,随军作战二十一次,可是以前的镇将,都庒下他的功劳不肯上报朝廷。穆亮上表举荐杨卜任广业太守,那些豪強们都很⾼兴,境內大为定安。
朝廷召回穆亮任侍中、尚书左仆。当时又设立司州,孝文帝说:“司州刚刚建立,没有僚属吏人,应先立中正官,以确定推举选用人员。可是中正的职务,必须是德⾼望重的人担任。世祖时,崔浩担任冀州中正,长孙嵩担任司州中正,可说是得到合适人选。公卿们应当认真推举。”尚书陆睿又举荐穆亮任司州中正。后又任司空,参与议定法令。依例降为公爵。
这时,文明太后去世已经一个月,孝文帝哀伤过度⾝体衰弱至极。穆亮上表请求让他上以遵循金册遗训,下以満⾜亿万民众的心愿,穿用轻服,恢复正常饮食,修明郊祠祭典,垂恩万物,恢复秩序。皇帝下诏说“:如孝悌至极,就无所不通。今大风⼲旱。时雨不降,实由诚意未到,幽明没有感应啊!”不久,穆亮兼领太子太傅。当时准备修建太极殿,皇帝在太华殿召见群臣,对他们说:“准备营建殿堂,如今要移居永乐宮,以避开喧闹和灰尘。土木虽是无心之物,拆毁时能不感到心酸?今天特地亲对众卿、和它告别。这座宮殿是⾼宗所建,经过显祖时,到我幼年,在此继位。但事因夺情,将有改建。回想往事,深为伤感!”穆亮叩首,请求先行卜筮。又说去年用工,成就很大,太庙、明堂,都是一年建成。如果连年兴建,只怕人力不⾜。况且木材新伐下来,希望等待些年。皇帝说:“我远查前王,无不兴建。所以周朝创业,建造灵台;大汉受命,修筑未央。草创初期,尚且如此;而我承继历代圣皇国运,已立太平基业。要在此时,成就大功。人生有定,长短在命,⻳卜虽智,怎能奈何命运?当由运数,何须假以卜筮。”便移居永乐宮。
后来皇帝亲临朝堂时,对穆亮说:“三代以来规矩,是⽇出时临朝听政。从汉魏以后,礼仪渐渐废弃。《晋令》中有规定,在朔望⽇集合公卿在朝堂议论政事,也没有皇帝亲临的记录。如今由你们在中午时聚会,中午以前,由你们一起商议政事,午后,我和你们一起商议,行不行?”于是,皇帝让穆亮宣读奏章,皇帝亲自决定。
迁都之后,加封穆亮为武卫大将军,以本官代管中军事务。皇帝南征时,任命穆亮为录尚书事,留守洛。后来,皇帝从小平津乘船前往石济。穆亮进谏说“:汉皇帝要乘船渡过渭⽔,广德准备用脑袋的鲜⾎来染红车轮,皇帝感悟而上了桥。渭河是一条小河流,尚且如此,何况大河,有不可预测的忧虑。”皇帝说:“司空所说的极是!”当穆罴参与穆泰反叛的事情被发现以后,穆亮上表自责,皇帝下优诏让他仍继续管理政事。穆亮坚决请求自贬,皇帝过了许久才表示同意。后改封为顿丘郡公,以继承穆崇的爵位。
宣武帝即位,任尚书令、司空公。去世后,宣武帝亲临小殓,赠为太尉,谥为“匡”
穆亮的儿子穆绍,字永业,娶琅琊长公主,任驸马都尉。历任秘书监、侍中、卫将军、太常卿、中书令、七兵殿中二尚书。因⽗⺟去世而离职。居丧期间,以纯孝而闻名。又历任卫大将军、中书监、侍中,领本城中正。
穆绍并无其他才能,而本刚正稳重,很少接待宾客,也少上门拜访人家。领军元叉当权时,气焰嚣张,他曾经到穆绍家里,穆绍送他时,不过下台阶而已,当时的人都惊叹推崇他。当灵太后准备废黜元叉,却还犹豫不决时,穆绍大加赞成。因功加封特进、侍中。元顺和穆绍同在宮中值班,元顺曾经因酒醉进⼊穆绍休息的地方。穆绍抱着被子坐起来,很严肃地指责元顺说:“我是当了二十年的侍中,和你的⽗亲一直是同事,你虽是后进员官,怎么能这样相排斥呢?”于是便辞职回家,经朝廷下诏并说明情况后才同意出任职务。任命他为侍中,他推托有病没有上任,所以幸免于河被杀害。
庄帝即位,尔朱荣征召他⼊朝。穆绍以为必死无疑,便哭泣着辞别家人和祖庙。当见到尔朱荣时,只是拱手而不下拜。尔朱荣也假意礼待他,望着他对别人说“:穆绍没有⽩当大家之子!”皇帝进宮,不久便任命他为尚书令、司空,晋爵位为王爵。赐给班剑四十个人,仍加侍中。当时河南尹李奖前去见穆绍。李奖因为穆绍是他郡里的人,以为一定会特别敬重他。而穆绍自恃自己按封邑正是李奖的国君,所以危襟正坐着接待他,不挪动一下膝盖。李奖有些惧怕他的地位和声望,向他拜礼之后回去。那些喜议论的人把两人都讥笑了一番。不久,穆绍又被降免王爵,恢复本来爵位。
普泰元年(531),被任命为骠骑大将军、开府、青州刺史,加都督。还未出征就去世,追赠大将军、尚书令、太保,谥为“文献”
他的儿子长嵩,字子岳,承袭封爵,任光禄少卿。
奚斤是代地人,祖辈一直掌管马匹。⽗亲名箪,很受昭成皇帝的宠信。当时,国內有匹良马名“马呙马卯”一天晚上忽然失踪了。后来才知道是南部大人刘库仁盗走的,养在窟室里。箪闻信立即奔驰前去取马。刘库仁因是皇帝外甥自恃受宠,恼羞成怒便在中途击箪,箪揪落了他的头发,打伤他的一只啂房。所以,当苻坚派遣刘库仁和卫辰分别统率大军时,箪很害怕,就投奔了卫辰。等道武帝灭卫辰后,箪已是晚回朝廷了,所以他的名位排在其他旧臣之后。
奚斤为人机智善辩很有见识。登国初年,跟长孙肥等一起统率噤兵。后来又被任命为侍郞,成为皇帝的左右亲信,并跟随到参合征讨慕容宝。皇始初年,被任命为越骑校尉,掌管皇宮的宿卫噤旅。皇帝车驾回京城后,博陵、渤海、章武等郡群盗四起,奚斤和略公元遵等领兵一一讨平。后又跟皇帝出征,击破⾼车诸部。接着又破厍狄、宥连部,把其余各部落的人迁移到塞南。又进击侯莫陈部,直打到大峨⾕,在那里设置了防守队部后才回兵。于是升为都⽔使者,出派当晋兵将军、幽州刺史,封爵为山侯。
明元帝即位后,被任命为郑兵将军。皇帝下诏说奚斤一家世代忠孝,追赠他的⽗亲箪为长宁子。明元帝巡幸云中时,奚斤留守京城。昌黎王慕容伯儿谋反,奚斤用计把他召到安天殿的东庑下杀掉。明元帝下旨让奚斤和南平公长孙嵩等都坐镇朝堂,判决囚徒。明元皇帝去东郊大阅兵。讲习武艺,由奚斤兼左丞相职,在石会山进行大围猎。当皇帝西巡时,诏令奚斤为先锋,到鹿那山征讨越勒部,大败越勒部人。皇帝又传诏让奚斤和长孙嵩等八人在止车门右侧办公,听理家国各种重要事务。同时,任命他为天部大人,晋为公爵。让奚斤出⼊时,乘坐轻车,前面有仪仗队开道。
太武帝以皇太子的⾝份临朝听政时,以奚斤为左辅政大臣。宋废帝义符继位时,其国內混。太武帝派遣奚斤攻打河南一带,并给他节杖,任命他为都督前锋诸军事、司空、晋兵大将军兼扬州刺史,率领吴兵将军公孙表等南征。他采用公孙表的计谋攻打滑台,可是未能攻下,便请求朝廷增派援兵。皇帝对奚斤没有先占领地盘而去进攻滑台的作法十分恼怒,便严厉斥责了他。于是,太武帝亲自领兵南征,来到中山。奚斤立即从滑台赶往洛,并长驱直到武牢关,终于平定了兖州和豫州诸郡。接着又回兵围困武牢关。攻破武牢关后,奚斤在这里设置了守关的员官。从北魏初年以来,大将领兵出征,只有长孙嵩抵御宋武帝和奚斤征伐河南时,朝廷特别赐给了计时的漏刻和十二牙旗。
太武帝即位后,奚斤晋爵为宜城王,仍当司空。太武帝攻打赫连昌时,派奚斤率领义兵将军封礼等人袭击蒲坂。奚斤接着又西出占领了长安,秦、雍一带的氐羌族人都来归顺。奚斤和赫连定两军相持不下,奚斤多次打败赫连定。赫连定听到赫连昌兵败的消息后,退往上圭阝,奚斤一直追击到雍地,没能追上才领兵退回。太武帝传旨让奚斤班师回朝,而奚斤却请求乘敌军兵败势危时一举扫平。于是,他又领兵进⼊定安。赫连昌被迫退保平凉,奚斤于是屯兵于定安,由于军粮断绝而且战马伤亡过多,奚斤便在定安筑深壕和⾼墙坚守。这时,监军侍御史安颉攻打赫连昌,并抓住了他。赫连昌的部众便拥立赫连昌的弟弟赫连定为主帅,坚守平凉。奚斤觉得自己⾝为元帅但抓赫连昌的功劳却不在自己,深感聇辱。于是,便舍弃了辎重,前往平凉追击赫连定。赫连定率领众将出阵对敌,这时,正好奚斤军中有个小将因犯罪而出逃,投奔贼兵,并将奚斤军情如实告诉了赫连定。赫连定知道奚斤军中断粮,便不正面作战,而是在奚斤前后不停地扰拦击,奚斤的部众很快溃败,奚斤和部将娥清、刘拔一起被赫连定俘虏了。后来太武帝攻下平凉,奚斤等人才得以回朝。他被免官并充当宰夫,让他背着酒和食品跟从皇帝车驾回到东都。以此来羞辱他。不久,又封他为安东将军,降为公爵。
太延初年,任卫尉,改封为恒农王。后来又任万骑大将军。太武帝提议讨伐凉州时,奚斤等三十多人一起商议认为不宜行动,可是太武帝不肯听从。凉州平定时,奚斤因立战功而得到了赏赐的僮隶户七十家。又考虑到奚斤年纪大了,皇帝赐给他安车,让他主持判决各种诉讼案件,同时访察朝政得失,提供处置意见。
奚斤灵敏善辩,博闻多识,善于言谈,议论起先朝的各种事情,虽然未必完全正确,却往往有个人独到的见解,听到的人对此十分赞叹称誉。每当议论朝廷的大政时,意见时常被采纳应用,朝廷上下都十分赞许。太平真君九年(448)逝世,享年八十九岁。太武皇帝亲临吊唁,悲痛万分,谥号“昭王”奚斤有几十位妾,二十多个儿子。
长子他观承袭了奚斤的爵位。太武皇帝说“:奚斤西征失败,家国自有正常的刑罚。因为奚斤是先朝的辅政大臣,所以又恢复了他的爵位和俸禄,期望他像当年的孟明视一样继续为国建功。如今奚斤已终享天年,君臣的名分也就保全了。”于是将他观降为公爵。他观的封国一直传到孙子绪,由于绪没有儿子,朝廷收回了封地。太和年间,孝文帝追记前朝的功臣,让奚斤配祭于帝庙之中。宣武帝继封绝禄的世家弟子时,封了绪的弟弟的儿子监来继承奚斤的爵位。
叔孙建,代郡人。⽗亲叔孙骨,被昭成皇帝的⺟亲王太后抚养大,所以跟各皇子同列。叔孙建从小以有智谋和勇敢著称。道武帝到贺兰部时,他常在皇帝⾝边。登国初年,任外朝大人,和安同等十三人相主持⽇常事务,参预军国大计。他跟随秦王觚出使慕容垂,经过六年才回来。累迁任中领军,赐爵为安平公,出任并州刺史。后来因为公事被免职,看守邺城园林。
明元帝即位,追念他过去的功勋,封为正直将军、相州刺史。受饥荒的胡人刘武等聚众叛,明元帝让叔孙建用以前的封号,为假安平公,率领公孙表等讨伐刘武。斩首一万多级,其余的人逃跑,跳⼊沁河而死,河⽔因而断流。
晋将刘裕北伐姚泓,派他的部将王仲德当先锋,准备进滑台。兖州刺史尉建率领的部众弃城渡河。王仲德因而占领滑台,并且大肆宣扬说:“晋国本来想用七万匹布帛向魏国借道,想不到魏国的守将就这样弃城而逃。”明元帝知道后,下诏让叔孙建渡过⻩河显示军威,斩了尉建,将他的尸体扔进⻩河。同时,喊王仲德的兵士答话,责问⼊侵疆域的罪责。
不久改任广阿镇将,威名显耀。过了许久,任命他使持节、都督前锋诸军事、楚兵将军、徐州刺史。率领军队从平原渡河,攻下青、兖诸郡。进而东进青州,包围宋国刺史竺夔于东城。宋国派将军檀道济、王仲德援救竺夔,叔孙建未能攻克青州而回兵。因为功勋而被赐为寿光公。他又跟汝公长孙道生渡河南下,王仲德等从清河⼊济⽔,东走青州。太武帝因叔孙建威震南方,宋人害怕,便任命他当平原镇大将,封为丹杨王,加征南大将军。
早些时候,魏国挑选幽州、易州以南地区的兵士聚集在⻩河上,一路攻打洛,一路进攻滑台。宋将檀道济、王仲德救援滑台,由叔孙建和汝公长孙道生前往击。叔孙建分兵夹攻,派轻骑兵在宋兵前后拦击,烧毁敌军粮草,断绝敌人粮道。檀道济军队饥饿难忍,叛逃者络绎不绝。于是,安颉等得以攻克滑台。
叔孙建沉着机灵多智谋,东西征讨时,经常为主谋。他治军严格,号令严明。又注意处理好各种人际关系,礼贤下士。在平原镇十多年间,定安感化內外民众,在边境上很有声誉。魏初名将里,很少有人比得上他。南朝也害怕他的军威和谋略,停止⼊侵青州和兖州。
太延三年(437)去世,享年七十三岁。谥为“襄”赐葬于金陵。
叔孙建的长子叔孙俊,字丑归,从小聪明机敏。十五岁时,⼊朝侍奉皇帝,成为心腹。他办事细心严密,没有出现过错。由于他擅长骑马箭,转任为猎郞。道武帝去世时,清河王绍关闭宮门,明元帝在外面没有能进来。拓跋绍硬留住叔孙俊,強迫他成为自己的帮手。叔孙俊表面上虽然听从拓跋绍的命令,內心仍然忠于明元帝,他跟元磨浑等人一起劝说拓跋绍让明元帝归来。当时明元帝⾝边只有车路头、王洛儿等人,当得到叔孙俊以后,⾼兴极了,将他视为心腹。明元帝即位后,叔孙俊被晋升为卫将军,赐爵为安成公。当朱提王拓跋悦怀着利刃进⼊宮廷,准备谋逆时,叔孙俊察觉拓跋悦的举动诡异,便从他的怀中搜出了两刃的匕首。于是便抓住拓跋悦,将他杀掉了。
叔孙俊情公正而温和,没有显露过大喜或大怒的神⾊,忠诚爱戴皇帝,不对上阿谀奉承,对下百般庒制,每次到外面传送皇帝的诏书时,总是十分诚恳地慰问大家,所以上上下下,无不赞叹。泰常元年(416)去世,当年二十八岁。明元帝亲临致哀痛哭,朝野无不为之惋惜。追赠为司空、安成王,谥为孝元。赐给皇帝所用的丧物棺材等,用鍂车京车载着,由卫士们当先导,陪葬于金陵。他的儿子叔孙蒲承袭了⽗亲的封爵。后来,凡是有大功勋或受宠幸的大臣们去世,赐赠财物和送葬礼仪都依照叔孙俊的规矩,没有超越的。
起先,叔孙俊去世时,明元帝对他的子桓氏说“:丈夫活着的时候共同享受荣华富贵,死后应当同⽳共葬。能够殉葬的话,可以随意。”桓氏便上吊而死,于是夫合葬。
叔孙俊被封为安城公以后,他的弟弟叔孙邻承袭了⽗亲的封爵,降为丹杨公,任尚书令、凉州镇大将。他跟副将奚牧,都是贵戚人家的弟子,竞相贪取财物,于是发生纠纷,因罪而被杀。
安同,辽东胡人。他的先祖安世⾼,汉朝时以安息王侍子⾝份⼊洛。从魏至晋,避而到辽东,因而以这里为家。⽗亲安屈,在慕容⽇韦那里当官。慕容⽇韦被苻坚灭后,安屈的朋友公孙眷的妹妹被送进苻坚宮中,后又出赐给刘库仁当子,刘库仁对她很宠爱。安同跟公孙眷一起经商,见道武帝有兼济天下的才能,便留下来侍奉他。安同情严正明察,喜听年长有见识的人说的话。登国初年,道武帝到慕容垂那里求兵,安同多次出使都很合皇帝的意愿,被任命为外朝大人,跟和跋等进出宮中,接连主持处理⽇常事务。
安同跟随皇帝到柴壁征伐姚平,姚兴带领所有人马救援姚平。安同向皇帝建议说:“汾州东面有个蒙阝亢,东西长三百多里,无路可通。姚兴兵来,必然从汾西方向,居⾼临下,直到柴壁,这样敌人內外合兵了。应当把汾河上的南北浮桥截断,在西岸上修筑城围。西面的城围坚固,敌人来后就没有办法施展智谋和兵力了。”道武帝听从了。姚兴果然眼睁睁地看着姚平被歼灭而无法救援。由于安同献计有功,被赐爵为北新侯。
明元帝即位,命令安同和南平公长孙嵩共同听理诉讼。又令安同和肥如侯贺护持节视察并州、定州和各山居的杂种胡人、丁零人等。他们宣读皇帝诏书,慰问民间疾苦,纠察检举守令们的不法行为,郡国秩序井然。安同又东出井陉,到达巨鹿,征发民众准备修大岭山,通往天门关。又在宋子筑城,以定安郡县。贺护嫉妒安同很得民心,派人上告说安同聚众筑城,准备叛变朝廷。皇帝知道是诬告,不追查。
太武帝监国,临朝听政,任命安同为左丞相。即位后,又晋封爵位为⾼公,任冀、青两州刺史。安同的长子安屈,在明元帝时,掌管太仓,偷盗官仓粳米几石,准备奉养⽗⺟亲。安同大怒,请求朝廷杀掉安屈,并上表自述不能教训好儿子的罪责。皇帝赞扬安同的行为而宽恕了他的儿子,并因此而下诏让长期供给安同粳米。安同为官明察秋毫,擅长检查督促,治家严整,被当时人所称赞。当他到冀州以后,年纪大了,颇注重积蓄财物,大肆兴修寺院佛塔,百姓们感到劳苦。死后,赠⾼王,谥号为“恭惠”
安原的弟弟安颉,聪明善辩而多有谋略,很有⽗亲的风范。明元帝初年,担任內侍长,皇帝让他考察和举荐百官,纠正和弹劾奷佞之徒,不要有什么避讳。安颉曾经向皇帝报告⽗亲的私下不可告人的事情,皇帝认为他忠于家国,特别亲近和宠信他。
宜城王奚斤从长安把赫连昌追赶到定安,安颉任监军侍御史。奚斤因马匹大多遇瘟疫而死,士卒又缺粮,便修建城垒坚守,并派太仆丘堆等到民间催租,被赫连昌打败了。赫连昌于是十分骄傲自大,天天前来侵扰掳掠。安颉说:“都是死,应当战死!怎么能坐在这里像被囚噤的一样。”可是奚斤仍然以马匹死亡为由不同意。安颉就暗暗地和尉眷等合谋,挑选骑兵等待敌人。当赫连昌来攻打城垒时,安颉出兵应战,赫连昌马失前蹄摔下来,安颉活捉了赫连昌,把他送到京城,被赐封为西平公,代替丘堆统管军事。
赫连定准备再⼊侵长安,皇帝令安颉镇守蒲坂对敌。宋将到彦之进犯河南声援赫连定,列兵守于⻩河南岸,直至衡关。太武帝西征赫连定,任命安颉为冠军将军,带领各军攻打到彦之。于是渡河,攻克洛。又进攻武牢关,武牢关也被攻克。又和琅琊王司马楚之平定了滑台,活捉了宋将朱修之、李元德及其东郡太守申谟。这才领兵回京城。晋封为王爵。死后,谥为“襄”安颉当主帅时善于安抚将士,当他去世时,连宋朝投降过来的兵士们都无不惋惜地长叹。
庾业延,代郡人,后皇帝赐名为岳。他的⽗亲和哥哥和辰世代掌管畜牧,稍后转任中部大人。昭成帝去世后,苻坚內侵,在危险之际,他们大肆收蔵各种畜产品,富裕得可以和国君相比。刘显谋反叛,道武帝外逃,和辰侍奉献明皇后并送归道武帝,又得到他所送来的资财,道武帝任命和辰当內侍长。和辰把公家和人私过去积蓄的东西分开来,很不能领会道武帝的意图,道武帝因此而恼恨他。庾岳却格外谦恭谨慎自重,善于处理危险之时发生的事情,道武帝十分赞赏他。他和王建等都担任外朝大人,参预军国大事。跟从平定中原,被任命为安远将军。
当道武帝的军队在柏肆受惊扰时,贺兰部主帅附力眷、纥突邻部主帅匿物尼、纥奚部主帅叱奴等得知以后,在馆反叛。南安公元顺进行讨伐,不能得胜,诏令庾岳前往。庾岳打败了离石叛胡主帅呼延铁、西河叛胡主帅张崇等部,以功勋赐爵为西昌公,改任邺郡行台。庾岳当将领有谋略,士兵们都佩服他的智谋和勇武,名冠众将之上。当废除邺行台时,将原来统辖的六郡设置相州,并当即任命庾岳为刺史。他执法公正恰当,百姓们都颂扬他。邺郡有旧园池,当时⽔果初,丞吏们送来给他吃,庾岳不肯接受,并说:“果品还没有送给皇上,我怎么能够先食用!”他就这样严谨。改任司空。
庾岳的哥哥的儿子庾路,犯了罪,他的⽗辈和兄弟都被杀,皇帝特别赦免庾岳⽗子。纠察员官上告说庾岳⾐服穿得很华丽,举止风度都模拟国君礼仪。这时正遇道武帝有病,特别喜猜疑和嫉妒别人,便杀了他。当时人觉得他冤枉并为之惋惜。庾岳被埋葬在代郡西面的善无境內,后来太武帝征伐赫连氏,路过他的墓地,心酸地改变了脸⾊,便下诏给他立庙,让这个地方的人四时加以祭祀。又找他的子孙能够担任将领的人,找到了他的儿子庾陵。庾陵跟随皇帝出征立功,便让他承袭⽗亲的封爵。
王建是广宁人。他⽗亲的姑姑是平文帝的皇后,生下昭成皇帝。伯祖⽗丰,因为是皇帝的舅舅而显贵并受到敬重。丰的儿子王支,娶昭成皇帝的女儿,很受信任。王建从小就娶了公主为。登国初年,任外朝大人,跟和跋等十三人连续主管⽇常事务,参预家国大计。道武帝派王建出使慕容垂,王建言辞声音洪亮⾼亢,慕容垂赞赏他气壮。回来后任左大夫。王建的哥哥王。。,当时任大夫,几个儿子大多不守法令,王建把详细情况上奏,王。。⽗子都被杀。他就是这样刚直。
他跟随皇帝攻打各国,打败了二十多部。又从征卫辰,击败了他,被任命为中部大人。在参合打败慕容宝时,皇帝乘胜准备席卷中原,于是挑选俘虏,凡有才能的都留下,其余人准备都送给他们⾐服粮食遣送回去,让中原民众感知恩德。可是王建认为慕容宝这次失败,国內已经空虚,这些人被俘虏了却又放回去,这是放走敌人再生后患,不如杀掉。皇帝说“:听从王建的话,就不是讨伐有罪者以哀怜民众的本义了。”可是众将都赞同王建的意见,王建又固执己见,于是便坑杀了他们。皇帝后来感到很后悔。
并州平定以后,皇帝从井陉出兵,到达常山,各郡都归降,惟独中山、邺、信都三城没有攻克。皇帝便派卫王仪南攻邺城,王建攻打信都等城。王建等攻城六十多天,还不能攻克,士卒们死伤众多。皇帝从中山前往信都,才招降了他们。皇帝又前往巨鹿,在柏肆坞打败了慕容宝的军队,进围中山。慕容宝弃城投奔和龙,城內没有主帅。皇帝准备连夜进城乘胜占领城门。可是王建贪婪又少计谋,只想多缴获一些东西,担心士兵们进城后大肆掳掠偷盗,搞了府库,就请皇帝等天亮进城,皇帝便停止进军。当天晚上,徒何人共同拥立慕容普马。。当主帅,又关闭城门坚守。皇帝便让所有队部进攻,又派人登上巢车靠近城墙,招降民众。城里人都说“:只怕又和参合的降人一样,所以但求多保全几天生命罢了!”皇帝听说以后,回顾注视王建,向他脸上吐口⽔。
中山平定后,赐王建爵位为濮公。改任太仆,改封真定公,加散骑常侍,冀、青二州刺史。死后陪葬于金陵。
楼大拔的孙子楼宝,字道成,情淳厚朴实,喜读书。魏明帝时,官至朔州刺史。当时边境时常发生战争,民众大多流亡逃散,楼宝来到后,才稍微定安并回归。凡是残破的旧屋,他都让人加以修建,回归的民众一路络绎不绝。朝廷岁考时,他的政绩为天下第一。
后来他跟随大都督源子邕讨伐葛荣,朝廷兵败,楼宝被葛军队所囚噤,他改换姓名,蔵于士兵队伍之中,因此免于受害。过了很久,贼兵中有朔州人认识楼宝的,对他说:“使君为什么这样甘心受苦?”便领着他来见葛荣。葛荣笑着说“:楼公,我正图大事,怎么这么晚才来相见!”便看着他对别人说“:这位明公是做善事的人,天道报应,免受兵之苦,便是明证了。”楼宝遇到出逃的人,秘密告知敌人內部情况,表示准备作为內应。皇帝被他的雄心壮志所感动,召来楼宝的第二个儿子景贤,任命为员外散骑常侍郞。葛荣失败后,楼宝才得以回京。
永安年间,被任命为假员外散骑常侍,出使。以前,一直是以藩国的⾝份向魏国上表的,后来因中原实力减弱,上书时就以平等家国的礼节了。楼宝责备他们,国君大惊,自知有错,便谢罪说:“这是写信的人写错了。”于是又恢复藩王的称礼。
孝武帝即位,令楼宝和行台长孙子彦镇守恒农。后来他跟随孝武帝⼊关,被封为广宁县伯。大统元年(535),被任命为著作郞,监修国史事,被封为平城县子。后又任国子监祭酒、侍中,晋为仪同三司,兼太子太傅,负责东宮有关事务。楼宝为人喜清静,少言寡语,比较悉过去的典故,曾任师傅之职,谦逊恭敬,因而受到人们的尊敬。后出任泾州刺史,死于泾州。
和跋,代郡人。世代为部落首领,归附魏国称臣。到和跋时,他以有才识和善机变而著名。道武帝提拔他出任外朝大人,参预家国和军事上的重大谋略,很有智谋,赐封爵为⽇南公。跟从皇帝平定中原,因功晋位尚书,镇守邺郡。又因打败慕容德的军队,改封为定陵公。和常山王遵进攻贺兰部的别帅木易⼲,大破该军,出任平原太守。
道武帝对和跋宠信过于众将。群臣都注重谦恭俭朴,而和跋却喜沽名钓誉,炫耀自己,情尤其讲求奢侈,过分,皇帝多次告诫而不改。后来皇帝的车驾北巡至豺山时,留拘了和跋,在路旁处死刑,他的子刘氏杀自以殉夫。起初准备处刑时,道武帝让他的弟弟和毗前去看望并诀别。和跋对毗说“:飈北土地贫瘠,可以移居南面有⽔的地方,耕种良田,广置产业,你们各自努力,相互勉励。”他让和毗等人离开自己,对他们说“:你们怎么忍心看着我死去?”和毗等懂得他话中的隐意,便诈称是朝廷出派的使者,投奔长安。道武帝杀了他们全家人。
后来,太武帝前往豺山打猎时,突然大雾弥漫,他很奇怪地询问是什么原因。所有百官都说和跋世代居住在这里,他的祠庙和坟墓也都还在,说不定是他的变幻引起的。太武帝派建兴公古弼以三牲之礼加以祭祀,雾气立即散失了。后来,太武帝每当到这里狩猎时,总是先派人祭祀。
返回顶部 |